Ditransitive Verbs: An English Print Media based Comparison of Pakistani English and British English


  • Asadullah Balouch b_asadullah@hotmail.com Author




Ditransitive Complementation, sentential, inter-sentential, double objects, infective phrase


The present study highlights the ditransitive complementation between Pakistani
English (PE) and British English (BE). The ditransitive verb complementation
allows double objects in a sentence i.e. indirect object and direct object. Since the
current study uses qualitative research methodology, a sample of 48 statements
selected from these Pakistani Print Media sources: one newspaper, six daily
magazines and two weekly magazines; eventually, 8 statements out of the 48
statements were only found suitable. Although, the findings of the present paper
may be generalized as per the nature of study. Moreover, the retrieved data is
analyzed in correspondence with the three patterns of ditransitive complementation
of BE as introduced by Rahman (1990). Finally, the findings of the current study
showed that PE utilizes infinitive phrase at the place of direct object; in view of
second pattern PE leaves out indirect object and that clause remains the same
between the two mentioned Englishes. Hence, in view of the third and last pattern,
PE applies to infinitive in the place of indirect object and prepositional idiom. The
study, hereby, has been successful in identifying the ditransitive complementation
deviations between PE and BE.




How to Cite

Asadullah Balouch. (2018). Ditransitive Verbs: An English Print Media based Comparison of Pakistani English and British English. University of Chitral Journal of Linguistics and Literature, 2(II), 50-60. https://doi.org/10.33195/3pmp2c15

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>