A Comparative Study of Locative, Source, Goal and Instrumentive Thematic Relations in English and Sindhi
Keywords:thematic relations, argument structure, sources, goals, locatives, instrumentives, English, Sindhi
This research aims to determine the argument/thematic structure of Sindhi verbs. In English and Sindhi, it examines the Locative, Source, Goal, and Instrumentive Thematic Relations. The argument/thematic structure of Locative, Source, Goal, and Instrumentive thematic relations in English and Sindhi has been compared in this study. The data are in oral Sindhi: daily life conversation. The information have been gathered via means of unstructured interviews. Thematic Structure has been applied to analyse Sindhi verb phrases in order to determine the Locative, Source, Goal, and Instrumentive thematic relations in the two languages. The theory of 'Theta Roles and Thematic Relations' (Carnie, 2006; Radford, 2009; Ouhalla, 2010) was employed to analyse the data both theoretically and analytically. It is discovered that Sindhi Locatives, Sources, Goals, and Instrumentives are all connected in some way. In terms of function and importance, they are similar to the English ones. Furthermore, the above-mentioned thematic relations in Sindhi are the same as those in English in the written form of the language; they have a set placement/position in a sentence, e.g. initial, middle, or final. However, the semantic/thematic relations in Sindhi are different from those in English in terms of the position/placement in the oral form. Sindhi Sources, Goals, and Locatives are more flexible in terms of placement than English Sources, Goals, and Locatives. Goals and locatives in Sindhi sources are more flexible in terms of location and position than in English; they can be employed at the beginning, middle, or end of sentences.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially.
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.