Celebrating Indigenous Culture and Identity in Bapsi Sidhwa’s Ice Candy Man: A Postcolonial Critique
Keywords:celebration of indigenous, colonialist ideology, hybridity, identity, mimicry, oppression
To justify colonialism and perpetuate colonial rule the colonizers appropriated their political,
cultural, academic, literary, and linguistic supremacy which left a tinge of mimicry and
hybridity among the natives. The colonizers, being in the centre, employed colonial discourse,
Eurocentric historic construct, Western education system, English language, missionary and
creative literature to portray the periphery, the colonized, as uncivilized, accultured,
incompetent, uncouth and diabolical evils. To rebut this, the postcolonial writers rejected
colonialist ideology and cultural supremacy by asserting native culture, identity, language, and
societal values. They disassociated themselves from cultural imperialism and celebrated their
indigenous culture. This study analyses the portrayal of celebration of the indigenous culture
and identity in Bapsi Sidhwa’s novel Ice Candy Man (1988-89) from the vantage point of
postcolonial theory. It has been found that Sidhwa celebrates indigenous culture, identity,
tradition, language, and localization in the novel. To this effect, she employs code-mixing to
add indigenous semantics, delineates characters from the locality, asserts her Pakistaniness and
objectifies Pakistani leadership and narrative in the novel and thus she continues to live as a
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially.
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.